Search results for "juridiskā valoda"
showing 4 items of 4 documents
Linguistica Lettica, Nr. 8
2001
Antonīmi juridiskajā valodā
2021
Bakalaura darbs “Antonīmi juridiskā valodā” ir izstrādāts, lai izpētītu šo tēmu dziļāk un plašāk, jo šī tēma joprojām ir aktuāla un tā ir daudzu dažādu valstu valodnieku un lingvistu pētījuma objekts. Šis darbs tika skatīts diezgan šaurā informācijas laukā, tāpēc darba gaitā tika pētīts, daudz rakstu un literatūras tieši par šo tematu, kā arī izpētīta svešvalodas literatūra. Šajā tēmā tika analizēta teorija un uz ieliktā fundamenta tika radīta darba praktiskā daļa ar piemēru klasificēšanu.
Modālo darbības vārdu lietojums ES regulās
2020
Ši bakalaura darba tēma ir modālo darbības vārdu lietojums ES regulās. Tā kā regulas ir nozīmīgi avoti, lai radītu kārtību sabiedrībā, regulām ir jābūt labi strukturētām un saprotamām. Modālie darbības vārdi spēlē nozīmīgu lomu regulās. Pētījuma mērķis ir izpētīt modālo darbības vārdu biežumu, lietojumu un to funkcijas ES regulas divās sadaļās – preambulā un saistošajos noteikumos. Lai īstenotu šo pētījumu, kā pētīšanas metodes tika izmantotas kvantitatīvā un kvalitatīvā analīze. Pētījuma rezultātī parāda, ka populārākais modālais darbības vārds preambulā ir should, un saistošo noteikumu sadaļā – shall. Rezultāti var tikt atiecināmi uz regulas būtību. Kā arī ir svarīgi saprast, ka šiem devi…
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumu tulkošana un ar to saistītās problēmas
2017
Maģistra darbā pētīti divi Eiropas Cilvēktiesību tiesas sprieduma tulkojumi latviešu valodā. Tā mērķis ir konstatēt un sagrupēt atšķirības sprieduma tulkojumos latviešu valodā, tajā esošās kļūdas un nepilnības, kā arī vērtēt, vai un kā atšķirības, kļūdas un nepilnības ietekmē tulkojuma kvalitāti un precizitāti. Pētījuma laikā tika gūts ieskats teorētiskajā literatūrā par starptautiskajām tiesībām, juridisko tulkošanu, kā arī juridisko angļu un latviešu valodu. Pētījumā secināts, ka abi tulkojumi ir ļoti dažādi – atrodamas gramatiskas nepilnības, interpunkcijas kļūdas, stilistiskas un leksiskas kļūdas, kā arī neprecīzi tulkojumi. Atslēgas vārdi: starptautiskās tiesības, juridiskā tulkošana, …